![download alkitab bahasa indonesia dan inggris download alkitab bahasa indonesia dan inggris](https://image.slidesharecdn.com/k7bsb5-bahasainggris-140812194013-phpapp02/95/buku-siswa-bahasa-inggris-kelas-vii-smp-kurikulum-2013-1-638.jpg)
^ 'Bible Society of Singapore - Our Story'.^ a b Reports of the Malay Language Committee and the National Language Committee (Report).Waarvan de verkooping zal plaats hebben op Maandag 11 December 1865. ^ Catalogus van boeken en plaatwerken meerendeels nagelaten door wijlen de WelEerw.^ Report of the British and foreign Bible society:11-13 p50.^ 'Sejarah Penerjemahan Alkitab dalam Bahasa Melayu/Indonesia'.Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society. 'The History of the Translation of the Bible into Malay' (PDF). Steller (1834–1897) translated the Bible into Siau language (1883 NT) and Sangir language of northern Sulawesi (1942 NT). Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru (Edisi 2017) - This Bible is based from the English 2013 revision of the New World Translation of the Holy Scriptures, replacing the previous Indonesian edition released in 1999, produced by Jehovah's Witnesses.Į.T.Wasiat Baru - King James Indonesia (2011): a new translation based on the King James Version and other English versions such as the New International Version.Indonesian Literal Translation (2008) by Yayasan Lentera Bangsa: a new translation aimed primarily at the wording of 'Yahweh' instead of 'Allah' (used in every other Indonesian Bible).Alkitab Versi Mudah Dibaca (2005) by World Bible Translation Center: a new translation based on the Easy to Read Version.
![download alkitab bahasa indonesia dan inggris download alkitab bahasa indonesia dan inggris](https://i.pinimg.com/736x/74/3f/1d/743f1d892621d0d005484f97342911fc.jpg)
![download alkitab bahasa indonesia dan inggris download alkitab bahasa indonesia dan inggris](http://2.bp.blogspot.com/-hR6ZB4cFIkU/VXspgFRSfsI/AAAAAAAAAFQ/Hn7dH-m_fhw/w1200-h630-p-k-no-nu/kamus.jpg)
Firman Allah Yang Hidup (1989) by Yayasan Kalam Hidup: printed in Bandung, this translation is based on The Living Bible, and paraphrased by a team led by Dr.Alkitab Kabar Baik (BIS) (1985): first dynamic translation in Indonesian language (since Terjemahan Baru was translated in formal Indonesian) by IBS, based on Today's English Version.Alkitab Terjemahan Baru (1974): first fresh Protestant translation in Indonesian language by Indonesian Bible Society's team of translators, printed in Jakarta.Bouma, printed in Ende, Flores, Nusa Tenggara Timur Alkitab Bouma/Ende (1968): first Catholic translation in Indonesian language by P.Y.However, it was not an original translation rather, it was a combined translation from Klinkert's Old Testament (1879), in Malay language, and Bode's New Testament (1938) also in Malay language, which was called 'an emergency publication' Before that it was the only translation in the Indonesian language. Alkitab Terjemahan Lama (1958): called the Old Translation after the New Translation (1974) came out.List of modern (1945 onward) translations: